Introducción en la traducción médica como especialización

Impuesto a la Renta Financiera
Impuesto a la Renta Financiera
2 enero, 2019
Recupero del IVA por compra de Bienes de Uso
Recupero del IVA por compra de Bienes de Uso
10 enero, 2019
Traducción Médica

Introducción en la Traducción Médica como Especialización

Curso publicado por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

Dictado por: Milagros Landini 

Idioma de interés: inglés

Objetivos:

El curso tiene como principal objetivo acercar al asistente a este campo de la traducción especializada científico-técnica e introducirlo en él. Se busca que el alumno obtenga las herramientas necesarias e indispensables para comenzar a desempeñarse en esta especialidad. Los alumnos conocerán cuáles son las principales características de la traducción médica, cuáles son los potenciales clientes a quienes deberán ofrecer sus servicios y en qué ámbitos se desempeña el traductor médico. Asimismo, aprenderán cuáles son los diferentes sectores de esta industria, cuáles son los textos principales con los que podrán enfrentarse y de qué manera pueden capacitarse y mantenerse actualizados.

Mediante el análisis introductorio de las principales dudas, dificultades y errores más frecuentes que se pueden presentar en los textos médicos, se pondrá de relieve la importancia de la formación normativa y ortotipográfica en español para traducir textos médicos. Finalmente, se hará una recorrida por los diferentes recursos con los que cuentan los traductores especialistas en medicina y que no pueden dejar de consultarse.

Temario:

  • La traducción médica: definición, principales características y particularidades.
  • Traductor médico frente a médico traductor.
  • Tipos de textos que se traducen en el ámbito sanitario.
  • Necesidad de traducción en organismos de registro sanitario (ANMAT, FDA, EMA).
  • Diferentes sectores de la industria médica.
  • Clientes en el ámbito de la salud.
  • Importancia de la capacitación: ¿cómo me especializo?
  • Dudas, dificultades y errores más frecuentes en los textos médicos.
  • Recursos indispensables para el traductor médico.

Fecha y horario: Martes 12, Miércoles 13, Jueves 14 y Viernes 15 de Febrero, de 18.30 a 21.30.

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.

Cierre de inscripción: Jueves, 7 de Febrero de 2019 a las 23:59

Para mayor información ver la fuente.

Fuente: http://www.traductores.org.ar/curso/319

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *